そういや、話があっちこっち行ってすみませんが
参観日に授業内容とは全く関係ないところで驚いたことがありまして。
前々から子供たちのかけ声が何か変だなーと思ってたんですよ。


「わっ」って何やねん、って思ってたんですね。
しかも「いっせーのーでーは!」みたいに言ってたから
合わせづらー!絶対子供ら何か勘違いしてるわー!と。
そしたら参観日、

先生も使ってるしーーーー!!Σ(゚∀゚ノ)ノ「せーのーでーは」ってこのへん(東海某県)の方言だったのかーと
ビックリしたのでした〜。
何か合わせづらいような気がするんだけどな〜(;´∀`)
慣れかなあ?
関西人の私は「いっせーのーで」なんだけど、
そういや去年ハマりまくった「仮面ライダー電王」に、
関西弁のキンタロスが「いっせーのーで」って言ったら
モモタロスに「合わせづれえんだよ!」ってツッコまれるシーンがあったなあ(笑)
全国的に見たらこれもやっぱり合わせづらいんでしょうか?(;・∀・)
こういうのも各地のを集めたら面白そうですね♪
せーのーでーは、一票を。


